Se necesitan traductores para Noticias Semanales de Ubuntu

Imagen de kelp
198 puntos

Saludos a la comunidad,

Actualmente estamos poniendo en marcha el proyecto de traducción de Ubuntu Weekly Newsleter (Noticias Semanales de Ubuntu). Con ello pretendemos mantener a la comunidad hispana informada de los eventos, reuniones, noticias, etc de la comunidad en nuestro propio idioma, para aquellas personas que no entienden el inglés o que simplemente prefieren leer las noticias en su idioma natal.

Para ello tenemos el proyecto Noticias Semanales de Ubuntu. Las ediciones de este noticiario son semanales y normalmente la edición en inglés está preparada cada domingo, aunque se publica el lunes. Nuestro trabajo es traducirlo lo antes posibles para ponerlos a disponibilidad de toda la comunidad. La idea es crear un apartado en la web que enlace a ésta página, y que los usuarios puedan acceder a ella fácilmente para mantenerse informados.

La edición actual se puede encontrar en http://doc.ubuntu-es.org/NSU/Edicion_Actual

El resto de ediciones traducidas se pueden encontrar en: http://doc.ubuntu-es.org/Categor%C3%ADa:Noticias_semanales_de_Ubuntu

Para mantener este proyecto necesitamos gente que ayude a traducirlo.

Por eso os pedimos ayuda a todos los que querais participar en él.

Para ayudar solo debéis registraros en el wiki (si no lo estáis ya) e ir traduciendo la edición en progreso (también hay algunas ediciones anteriores que están incompletas), y por supuesto, no olvidéis poner vuestro nick en la lista de traductores de la edición :)

Si tenéis alguna duda, podéis preguntar aquí o en la página de discusión del proyecto.

Saludos

 

Imagen de zamoray
+1
0
-1

Donde consigo la información a traducir y a donde la coloco luego de que la traduzca.

 

Salu2 

+1
0
-1
Imagen de kelp
+1
0
-1

Hola Zamoray!

Normalmente, los domingos (como mucho los lunes), alguno del equipo creamos la nueva edición y ponemos el contenido en inglés. A partir de ahi se puede traducir en el mismo wiki.

Lo ideal es ir traduciendo por secciones, para no crear un conflicto de edición con alguna otra persona que esté editando.

Por ejemplo, la edición actual es la edición 87 http://doc.ubuntu-es.org/NSU/Edicion_87

Como verás, hay partes que faltan por traducir, y se puede hacer directamente en el wiki.

Saludos y gracias por el interés :)

 


Equipo de moderadores
Normas

Documentación

 

+1
0
-1

Las tres cosas más peligrosas del mundo son: un programador con un soldador, un ingeniero de hardware con un parche de software y un usuario con una idea

Imagen de robertel007
+1
0
-1

Es un hecho .... me apunto a cooperar con ubuntu ...

 solo decidme que debeo hacer que seccion me toca o que hago 

 

 

Mc Rojo

+1
0
-1

Mc Rojo

Imagen de Slurp
+1
0
-1

 En realidad no quiero comprometerme porque soy bastante inconstante yo con estas cosas y no quiero que contéis conmigo y luego os falle, pero si se puede ayudar intermitentemente lo haré...

_______________________________________________________

... Que paren el mundo, que yo me bajo...

+1
0
-1

 

_______________________________________________________

... Que paren el mundo, que yo me bajo...

Imagen de Liferock
+1
0
-1

kelp yo ya comenze a traducir las noticias (La NSU 87/Edicion 87)

, me parece un proyecto muy interesante.

Espero que mas gente se incorpore a este proyecto para ayudar a esta gran comunidad a mantenerla informada (jejeje, paresco periodista) 

 

Las mejores ideas son las que se transforman en hechos

+1
0
-1

Las mejores ideas son las que se transforman en hechos

Imagen de Liferock
+1
0
-1

yo me apunto para ayudar a traducir, solo dime como y adonde ponemos ya lo traducido, (pon un tuto paso a paso como hacerlo)

Cuenta conmigo 

Las mejores ideas son las que se transforman en hechos

+1
0
-1

Las mejores ideas son las que se transforman en hechos

Imagen de andonifer
+1
0
-1

Por supuesto que ayudaré en este proyecto.

Este mismo fin de semana me pondré a ello.

Saludos;). 

+1
0
-1
Imagen de andresrinaldi_uy
+1
0
-1

Yo tambien me sumo!, si puedes ponerte en contacto conmigo a traves de mail o mensajeria instantanea para explicarme un poco mejor lo de registrarse en el wiki y un poco mas te agradesco.

andresrinaldi_uy@hotmail.com

Saludos. 

Hardware: Lo que golpeas...Software: La causa.

http://www.openstickers.com/ -> Calcomanias Ubuntu-Free Software, etc :D

+1
0
-1

Hardware: Lo que golpeas...Software: La causa.

Imagen de Balk
+1
0
-1

Si se puede ayudar en algo,contad conmigo

+1
0
-1
Imagen de lifeguarda
+1
0
-1

Yo también podría ayudar, pero explicarme un poco como va.

+1
0
-1
Imagen de axolotl
+1
0
-1

me gustó mucho la invitación y, aunque no estoy tan seguro de poder estar todos los domingos, me gustaria participar de todas formas.

tanto es así, que acabo de traducir todo lo que faltaba en la NSU 86/Edicion 86 ("En la Prensa" y "En la Blogósfera" completas, y los artículos de "En otras noticias").

por último, para aportar hacia atrás...

+1
0
-1
Imagen de VictorHR
+1
0
-1

Pues eso, me gustaria colaborar porque ya va por la 4ª version de ubuntu que uso y me gustaria aportar  mi granito de arena

+1
0
-1

Soy ubuntero en tierra de infieles...

Imagen de Tlatoaniaguilaquecae
+1
0
-1

Yo creo que si puedo cooperar. Tal vez no siempre pero de vez en cuando sobre todo los fines de semana. Esta invitación fue la escusa para suscribirme en ubuntu-es y en el wiki.

+1
0
-1

 

 

 

 

 

Mi Blog

Imagen de axolotl
+1
0
-1

a ver, cómo lo hice yo: elegí donde aportar, ahí en la etiqueta "editar", y luego, cuando me pedía el login o bien inscribirme, me inscribí. nada más fácil.

+1
0
-1
Imagen de carrillo69
+1
0
-1

Yo voy a suscribirme en el wiki ese y voy a aportar lo que pueda no soy gran experto en ingles pero me defiendo bastante bien por lo menos al leer articulos. Eso si podrias decir un poco como esta eso de registrarse en el wiki

+1
0
-1
Imagen de Marquinho
+1
0
-1

Claro que sí, ya estoy registrado en Wiki, asi que manos a la obra.

Salu2 

Marquinho

+1
0
-1

Marquinho

Imagen de antiantropologo
+1
0
-1

Nooo mas windows....

pues ya estuvo que si ayudo...es muy bueno esto de traducir y como soy novaton para ayudar en la programacion, creo que mi coolaboracion seria el traducir que para eso soy bueno...saludos

+1
0
-1

Nooo mas windows....

Imagen de kelp
+1
0
-1

Ya está en proceso la edición 88

Aun faltan cosas en la edición en inglés, iré actualizando durante el día de hoy, pero ya hay partes que se pueden ir traduciendo.

Si os suscribís a éste hilo iré actualizando cada vez que tengamos preparada cada nueva edición.

Saludos y gracias a todos.

 


Equipo de moderadores
Normas

Documentación

 

+1
0
-1

Las tres cosas más peligrosas del mundo son: un programador con un soldador, un ingeniero de hardware con un parche de software y un usuario con una idea

Imagen de axolotl
+1
0
-1

nuevamente tomé "en la prensa" y "en la blogósfera", asumiendo que a nadie más le interesaría tomarlo...

ahora voy a vagar por ahí, a ver si puedo traducir algo más.

+1
0
-1
Imagen de Genoma
+1
0
-1

 Uno más que se apunta. Voy a ver si me registro

 

 

Linux user # 441578

Ubuntu user #  11672

+1
0
-1

 

 

Linux user # 441578

Ubuntu user #  11672

Imagen de sevra
+1
0
-1

Hola,

Yo también me apunto.

Ahora bien, existe alguna regla o división de trabajo establecida o simplemente se toma un documento, se traduce y se envia.

saludos

sevra

 Quien no quiere pensar es un fanático; quien no puede pensar, es un idiota; quien no osa pensar es un cobarde.   Sir Francis Bacon

+1
0
-1

Quien no quiere pensar es un fanático; quien no puede pensar, es un idiota; quien no osa pensar es un cobarde.   Sir Francis Bacon<

Imagen de axolotl
+1
0
-1

hasta donde yo he visto, es cosa de meterse a la wiki y traducir ahi mismo...

+1
0
-1
Imagen de kelp
+1
0
-1

Lista para empezar a traducir la edición 90.

Gracias a todos por vuestra colaborción

(recordad ir editando por secciones pra que no haya conflictos de edición :)

 


Equipo de moderadores
Normas

Documentación

 

+1
0
-1

Las tres cosas más peligrosas del mundo son: un programador con un soldador, un ingeniero de hardware con un parche de software y un usuario con una idea

Imagen de kelp
+1
0
-1

Ya está lista para traducción (ya empezada) la edición 92 de NSU,

saludos!


Las tres cosas más peligrosas del mundo son: un programador con un soldador, un ingeniero de hardware con un parche de software y un usuario con una idea
+1
0
-1

Las tres cosas más peligrosas del mundo son: un programador con un soldador, un ingeniero de hardware con un parche de software y un usuario con una idea

Imagen de Jonathanriv
+1
0
-1

hola yo no creo cooperar con las ediciones actuales, dado que muchas veces el trabajo absorbe mucho, pero lei que algunas ediciones anteriores estan inconclusas ahi es donde yo le entraría asi ke si puedes decirme donde me registro congusto lo hago mi correo es : superoob75@hotmail.com

+1
0
-1