¡Ayuda con los Idiomas!

Imagen de pochu
0 puntos

Jono Bacon, "dirigente" de las comunidades locales de ubuntu (Ubuntu Community Manager) acaba de escribir un mensaje pidiendo ayuda para mejorar el soporte de idiomas de Ubuntu (en particular el español, que es el que nos interesa ;) )

Os traduzco su mensaje, para los que no sepáis mucho inglés:

"Hola a todos,

Una cosa que me encantaría ver es a nuestra gran comunidad ayudando con sugerencias, información, y sus puntos de vista acerca de Ubuntu al equipo de desarrolladores. Por ello, enviaré emails pidiendo vuestra ayuda, y si podéis hacerlo, haréis una gran aportación a Ubuntu.

En esta ocasión se trata del Soporte de Idiomas en Ubuntu.

Id y añadid vuestras opiniones en:
https://wiki.ubuntu.com/LoCoTeams/Feedback/LanguagesJanOhSeven
(mirad la sección que pone Spanish).

Tenemos especial interés en estos idiomas:
- ...
- ESPAÑOL
- ...

Si algún miembro de los grupos locales que hable ese idioma puede mandar este mensaje a sus listas locales, sería magnífico :) (ese soy yo jeje)

Gracias
Jono"

Jono Bacon escribió:
> Hi all,
>
> One thing I am really keen to see is that our awesome LoCo community can
> regularly feed back information and views about Ubuntu straight to our
> development team. As such, I will post emails asking for your feedback,
> and if you can help to provide this feedback, it can really help Ubuntu.
>
> This time we are asking about Language support in Ubuntu.
>
> Go and add your views to
> https://wiki.ubuntu.com/LoCoTeams/Feedback/LanguagesJanOhSeven
>
> We are particularly interested in:
>
> - Chinese
> - Indian languages
> - Portuguese (Brazilian)
> - Polish
> - Spanish
> - French
> - German
>
> If members in LoCos who speak those languages could post this message to
> their own LoCo lists, that would be great. :)
>
> Thanks!
>
> Jono
>

Imagen de erko_86
+1
0
-1

hola...
ya que mi conocimiento sobre como depurar y desarrollar aplicaciones no es muy alto deseo ayudar a traducir aplicaciones al español... como lo puedo hacer...?
gracias por la respuesta...
erko_86

+1
0
-1

erko_86

Imagen de pochu
+1
0
-1

Hola erko.

Registrate en https://launchpad.net/ y luego ve a la página de traducciones:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/edgy/+lang/es

Y puedes empezar a traducir.

Para unirte oficialmente al grupo de traductores (no hace falta para traducir, pero es recomendable) visita: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-es

Saludos
Pochu
------------------------
CÓMOs de la web

+1
0
-1

Saludos Pochu ------------------------ CÓMOs de la web

Imagen de shadoweps
+1
0
-1

gracias por el dato vere en que puedo ayudar, recuerden "El conocimiento humano le pertenece al mundo" XD

todos se rien de mi por que soy diferente, yo me rio de ustedes por que son todos iguales

+1
0
-1

todos se rien de mi por que soy diferente, yo me rio de ustedes por que son todos iguales

Imagen de Anónimo
+1
0
-1

yo te escribo por que soy reciente y quiero saber sobre ingles que soy mas o menos y me hace farta mira mi correo de escuela es yoan@gmail.com esa pagina es de tu enfermeria.net y podemos chatear
yoan

+1
0
-1
Imagen de ENIGMAN
+1
0
-1

hey si les puedo servir con gusto estoy a su dispocicion tengo un cafe internet
asi que tengo tiempo para hacer traducciones del ingles al español y viceversa solo diganme lo que tengo que hacer, soy nuevo por estoy lugares,

+1
0
-1
Imagen de shadoweps
+1
0
-1

Para poder traducir haz lo que dice pochu en el comentario de arriba, aqui lo pego de nuevo tal y como pochu lo escribio.

Registrate en https://launchpad.net/ y luego ve a la página de traducciones:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/edgy/+lang/es

Y puedes empezar a traducir.

Para unirte oficialmente al grupo de traductores (no hace falta para traducir, pero es recomendable) visita: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-es

Saludos
Pochu

todos se rien de mi por que soy diferente, yo me rio de ustedes por que son todos iguales

+1
0
-1

todos se rien de mi por que soy diferente, yo me rio de ustedes por que son todos iguales

Imagen de Anónimo
+1
0
-1

Hasta que Rosetta no funcione un poco mejor y haya más comunicación con las traducciones upstream creo que usar Rosetta para traducir Ubuntu es una pérdida de tiempo que no me puedo permitir. Ya va siendo hora de que lo mejoren.

+1
0
-1
Imagen de ahdelope
+1
0
-1

Por mi parte puedo colaborar, ya me he registrado mi propuesta como miembro del equipo de traducción, espero que las antigüedades de los miembros que están pendientes de admitir sea un error, de otra forma si que debe haber un problema observo que hay mas de 150 miembros pendientes de ser aceptados

+1
0
-1
Imagen de manuel pardo marmolejo
+1
0
-1

Queridos amigos en esta página podreis hacer todo tipo de traducciones que estén en cualquier idioma que exista.
Tenemos dos apartados en los cuales uno traduce textos sueltos;
pero el otro, introduciendo la página que queremos traducir, instantaneamente traduce dicha página y permaneciendo en ella; se pueden ir abriendo los sucesivos enlaces, siguiendo efectiva la traducción.
Espero les sea útil. Un saludo.

http://www.google.es/language_tools?hl=es

+1
0
-1
Imagen de Festor
+1
0
-1

Eso si, algo a tener en cuenta, no es lo "mejor" de google, es decir, no os espereis una traduccion de calidad :(

+1
0
-1
Imagen de Anónimo
+1
0
-1

hola yo tengo conociminetos de ingles espanol y portugues. si necesitan ayuda para las traducciones> nelsonportillo@al.uap.edu.ar

+1
0
-1
Imagen de Festor
+1
0
-1

Si quieres colaborar con la traducción de Ubuntu al español visita esta web:

https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-es

+1
0
-1
Imagen de MrBlonde
+1
0
-1

Alucino viendo los comentarios que se exponen en esta noticia; ¿cómo narices vais a traducir al español si no lo sabéis escribir bien? La traducción de aplicaciones es algo muy serio, y debe ser perfecta, de lo contrario es mejor no hacerla.

Entiendo que queráis colaborar en el proyecto Ubuntu, pero quizás esta no sea la mejor manera.

+1
0
-1
Imagen de Festor
+1
0
-1

Hombre tampoco es cuestión de desanimar. Date cuenta que no es lo mismo escribir en un foro que centrar tu atención en traducir un texto.

+1
0
-1
Imagen de shadoweps
+1
0
-1

Estoy totalmente de acuerdo con lo que dice Festor no es lo mismo escribir en un foro que en algun proyecto grande como traducciones, x lo tanto aqi puedo scribir kmo qiera pro si me apunto para traducir algun txto escribire bn

Salu2 xD

todos se rien de mi por que soy diferente, yo me rio de ustedes por que son todos iguales

Mi Blog --> http://www.scricopy.com.mx/bloged

+1
0
-1

todos se rien de mi por que soy diferente, yo me rio de ustedes por que son todos iguales

Imagen de Festor
+1
0
-1

shadoweps, una cosa es escribir como quieras a posta (x lo tanto aqi puedo scribir kmo qiera pro) que fastidia un poco a la hora de leer el mensaje y otra es cometer errores gramaticales/ortográficos accidentalmente por la causa que sea.

Yo me refería a lo segundo, (el idioma de movil no es que sea muy agradable en un foro)

+1
0
-1
Imagen de shadoweps
+1
0
-1

Ahh claro es un poco fastidioso tratar de desifrar lo que dice un mensaje en un foro cuando se escribe todo cortado, creo que entendi mal el mensaje Disculpa pero ya todo claro =)

Salu2

todos se rien de mi por que soy diferente, yo me rio de ustedes por que son todos iguales

Mi Blog --> http://www.scricopy.com.mx/bloged

+1
0
-1

todos se rien de mi por que soy diferente, yo me rio de ustedes por que son todos iguales